Farsça Türkçe Kelimeler Sözlüğü
Alâmet mahsus (Özel (bir) işaret)
Ȃmâde (Hazır)
Aşegh (Aşık)
Ateş (e’nin telaffuzu biraz farklı, yanlış söylenen ‘benzin’ veya ‘genç’teki gibi)
Ateş-Neşani (İtfaiye)
Bademcan (Patlıcan)
Béden
Behane (Bahane)
Beynulmeneli (Enternasyonel)
Birader
Biyolojikî
Censiyet insan
Cerrahi
Ceryan
Cevab
Cevab seri (Hızlı cevap)
Çadur (Çadır veya kadınların giydiği siyah çarşaf)
Çay
Çemen (Çimen)
Çunki
Damad
Eger
Ehemmiyet
Ehtimale ziyad (Büyük ihtimalle)
Ehtiyac
Elektrisite (Elektrik)
Ertebat (İrtibat, Temas)
Ertebat-e çeşmi (Göz teması)
Esabi (Asabi)
Etraf
Evvel
Eziyet
Ferdî
Gayrı resmi
Gerçi
Gerden (Gerdan, Boyun)
Ghebul (Kabul)
Ghelb (Kalp)
Ghırmız (Kırmızı)
Gısmet
Hadese (Hadise, Olay)
Hadise millî (Milli olay)
Halet-i ruhi (Ruh hali)
Her
Hessas
Hessasiyet
Hevades
Hèycan
Heyvan (Hayvan)
Heyvanat (Hayvanlar)
Heyvanat vahşi
Hodafis? (Nasılsınız?)
İngilistan
İran
İskele
Jeolog
Kadim (Eski, Kadim)
Kamyonet
Kapsule Gaz (LPG tüpü)
Kenar (Kenar)
Ketab (Kitap)
Khiar (Hıyar, Salatalık)
Khoş (Hoş)
Khususi (Hususi)
Khususiyat
Maharet
Mecbur
Meclis
Mektub (Mektup, Yazılı)
Merkez
Mesraf
Mesuliyet
Meşhur
Mikrofone
Mutaasıfam (Üzgünüm)
Nokta-i aslî (Peki şimdi açıklamaya gerek var mı? :))
Park-e millî (Açıklamaya gerek var mı? :))
Şaffaf
Şahs
Şehr
Şekayet
Şerket-e gaz (Gaz şirketi)
Şimal (Kuzey)
Tabiat
Tahmini
Tahsilat
Taksimat
Taktikî
Taraf
Tecrübe
Tesaduf (Araba kazası)
Tesadufi (Tesadüfen)
Teşekkur (“u” ile)
Teşkilat
Teşvigh
Teyid
Tork (Türk)
Torkiye
Türkemen
Umid
Umumi
Vazife
Ve
Walide
Yani
Yar
Yunan
Zayif
Zeman (Zaman)
Zemin (Yer)
Mini Sözlük
Merhaba: Salaam
Günaydın: Sob behayr
Hoşgeldiniz: Hoş amedid
Hoşçakalın: Hodaafis
Evet: Are, Beele
Hayır: Ne
Hayır teşekkürler: Ne mersi
Teşekkürler, Sağolun : Mèmnun (Yanlış söylenen “benzin”deki “e” gibi), Mersi (Yanlış söylenen pembe’deki gibi ince bir “e”, Mersi’nin hoşluğu samimi olduğunuz olmadığınız herkese söylenebiliyor), Teşekkur, Muteşekkirem (ü yok orada nedense)
Çok teşekkürler: Heyli memnun, Muteşekkirem
You’re welcome: Haheş mikonem, Gabali nedare
Özür dilerim: Ozr mikham
Nasılsınız? Hali şoma çetore? (“Çetore” veya “Hubi” deyince daha günlük konuşma dili)
Ben iyiyim, siz nasılsınız? Men hubem memnun, şoma çetorid?
Adınız nedir? Esme şoma çie? Esmetun çie
Adım (…): Esm e men (…) est
Adam, Beyefendi, Erkek: Aga
Kadın, Bayan: Hanum
Çay: Çay
Kahve: Gahve
Sigara: Sigar
Su: Ab
Mineral suyu: Ab-maadenii
Soda / Soft drink: Nuşabe
Bir tane soft drink lütfen: Yek nuşabe lutfen
Yemek: Gezaa
Adana / Urfa Kebap: Kubide
Et tava: Berg
Restoran: Restoran
Hangi restoran iyidir? Kodem restoran hub e?
Nerede? Kocaa?
Afiyet olsun: Nuşe can
Bu ne kadar: Gıymeteş çende? In chandeh?
Bilmiyorum: Ne midunem
Lütfen: Lutfen
Üzgünüm: Mutaassıfam
Otobüs: Otobus
Metro: Metro
Ucuz: Erzuun
Pahalı: Gerun
Ucuz: Erzun
Gün: Ruz
Gece: Şeb
Taksi: Taxi
Ne taraf / taraftan? Kodum teraf?
Nerede? Kocaa?
Mersi, Teşekkur